首页 > 泉州 > 泉州新闻 > 正文

古城记忆:文人之城 才是泉州最自豪的称号(图)

2016-05-18 09:13 来源:闽南网 0

  闽南网5月18日讯 《THE CITY OF SPRINGS》志愿者首篇译文出炉啦!

  “尽管泉州是一座商贸中心,但也是一处重要的行政中心;不过,文人之城,才是这座城市最自豪的称号。人们会这样说:‘商城漳州,文城泉州。’”

模范巷

模范巷

  没错,今天的古城记忆,我们跟着安妮的笔锋,来听听她所记录的官员与文人。

  自从本报征集这本英文游记的翻译志愿者以来,已经有20多名读者报名。他们有泉州本地读者,也有厦门、莆田的读者,泉州市区翻译爱好者纪玮维是第一个报名的,“能参加翻译100多年前外国人写泉州的书,是一件很有意义的事情”,他利用周末时间,将第六章《官员与文人》翻译出来了。

  目前志愿者报名已截止,我们将分篇章请不同志愿者来翻译,由于志愿者多数是业余爱好,加上对历史知识掌握得不够全面,译文中难免有不妥当之处,还请广大读者朋友见谅,也欢迎来电指正。此外,石狮市博物馆后期还将邀请厦门大学的专家对这本书进行审编,届时将有更权威的译文。

  此外,我们根据译文,找到了相关领域的专家进行考证和解读。文中提到的兵营和操练场,如今位于的北门街东侧梅石街前的营房街,可惜遗址已不见了;见证当时科举考试盛况的“考棚”,如今也只剩下一块石碑。

考棚旧址

考棚旧址

  □《THE CITY OF SPRINGS》第六章译文

  官员与文人

  任何关于泉州的描述,如果只涉及它的商业方面,虽说不上是令人误解,却也一定是片面的。尽管泉州是一座商贸中心,但也是一处重要的行政中心;不过,文人之城,才是这座城市最自豪的称号。人们会这样说:“商城漳州,文城泉州。”其中,漳州说的是座厦门附近的内陆大城市。

  福建军政当局设在福州。泉州则是次一级的县府,县太爷管辖着一片广大的区域。作为官员们的住处和办公场所,不同的衙门分布在这座城市的不同地方。衙门一直有兵勇站岗,兵营与操练场则坐落在北门和东门间更开阔一点的地方。在这些地方,围观兵勇们跨坐怒马,乱箭射向纸靶等一些稀奇的场面,一直到最近,仍是洋人们的一大乐事。现今,凌晨时分的火枪齐射,看来消耗了士兵们不少体力,同时也成了一项相当打扰街坊们的操练。

  然后,就是泉州的文人阶层。所有的官员,都只通过科举获取功名。从来无法世袭的官职,让中国无数人抢破了头。他们会学习孔孟之道等,并定期到不同行政中心参加科举。在任上的官员则担任考官。在泉州,虽然可以考取不少功名,但最高的功名,还得由在北京的贡士获取。

  泉州每年都有科考,但更高级别的考试,每两三年只举办一次。此时,远近的考生便涌进城里,差不多能有万人。然后,街道上便都是那些古怪的落伍者:他们醉心于25个世纪前的学问,即便生活依赖欧洲国家,却不能列举出它们的名称;他们目空一切,即便屈尊望向那些不断冒出来的洋人们,从其眼光里,也已足够读懂他们的态度。

  他们有着这样一副令人难忘的形象:昂首阔步,举止惊人,穿着精致染色丝绸(淡紫色为主)织成的长袍,拿着题有古人语录的扇子,长辫子随走路而摆动;还有那极其显眼的鸟爪般指甲,证明了它们的主人,从未做过一次真正的劳动。所有的这些,再加上一种极度自负的气场,就组成了最顽固不化的生物——中国文人。

  他们厌恶每一项创新,并让中国停滞不前。他们熟知孔子的道德准则,行为却与这些教诲全然相反。可是,记住,针对此,也有“即使污秽之中,也有少数清白者存在”这样的说法,我们并不能指责所有的中国文人。

  (有删减,译文若有不妥之处,烦请来电指正,原版英文请关注微信公众号“花巷”)

新闻推荐

加载更多...
网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本网同意其观点或证实其描述。
到头了;
下一条:地名记忆:你是浮山的新娘 獭窟是你的情郎(图)
24小时新闻排行榜