joe chees?周琦为自己英文趣味译名默默叫好

网易体育   2018-07-13 09:38

  中国球员在海外打球总会遇到一些姓名翻译上的趣事,比如周琦在NBA就经历着类似的文化差异。日前,周琦在社交网络上也是谈到了自己的趣味译名。

  “joe chees?嗯……我有点喜欢这名字,”周琦在他的instagram上发了一张自己比赛时的照片,并在旁边附带了这样的话。

  Joe在美国是一个比较常见的名字,一般翻译成“乔”,而chees大概就是类似英语里“芝士”一词的发音,没办法,由于文化差异导致的语言障碍,很多美国民众都无法正确掌握中国球员的姓名读法,所以时常会出现各种稀奇古怪的叫法和标注,很多网友也是对周琦的幽默点赞。

  “棒呆了,我喜欢这个名字,”有网友留言表示。

  “哈哈哈哈笑死我了,这个名字太炸了,”另一位网友表示。

  想当年,王治郅在独行侠打球时,队友、对手也是叫不准他的名字,特别是“治郅”二字,最常见的就是读成“jiji”或是“juju”,根据王治郅当时透露,他其实已经对自己的名字进行了发音解释和标注,但效果甚微。

  周琦到美国的时间并不算长,但可以看得出来他一直在努力适应美国文化,积极调整融合,比如平时为队友唱生日快乐歌,还有在网络上发言,字里行间可以看出他的“美式幽默”感。

新闻推荐

频道推荐
  • 广东省纪委监委公开通报七起违反中央八项规
  • 最高法首次发布意见服务和保障西部陆海新通
  • 查罢免办蓝不办绿?台“调查局”承认召开视
  • 24小时新闻排行榜