马拉松证书印错名 被指照抄吉林国际马拉松赛证书
南昌国际马拉松赛成绩证书上的错误
【马拉松证书印错名】11月20日,南昌国际马拉松赛在江西南昌举行。有参赛者发现,从南昌国际马拉松赛官网上下载的成绩证书上出现了多处错误:南昌市市长郭安的拼音被写成“Zhang huanqiu”,南昌市的英文被翻译为“Jilin”,政府的英文“government”被写成“governmen”。11月23日,南昌国际马拉松组委会竞赛部发布声明称,有关人员的工作失误和审稿不严导致了成绩证书设计出现了错误,目前已对错误进行了修正。
市长名字拼音张冠李戴
20日,南昌国际马拉松赛在江西南昌举行。据媒体报道,来自40余个国家和地区的1.5万名选手参加此次比赛。根据组委会的规定,此次马拉松、半程马拉松完赛选手可在比赛结束24小时后登录2016南昌国际马拉松官方网站查询个人成绩。
11月21日,参赛者李先生到官网上下载自己的成绩证书,将证书下载下来后,他却发现证书上出了几个“好大的乌龙”:在组委会的印章下,印有南昌市人民政府市长郭安的签名,但是签名下郭安的拼音却被写成了“Zhang Huanqiu”,南昌的英文被翻译为“Jilin”,政府的英文“government”被写成“governmen”,少了一个字母“t”。
一位参赛者告诉北京青年报记者,11月21日,其也到南昌马拉松官网上下载成绩证书,但当时没有发现南昌市市长的拼音出现了错误,“不过其他跑友发现了,他们马上联系组委会,组委会就做出更正了,之后的证书都是正确的。”
参赛者孙先生告诉北青报记者,11月22日晚,他到南昌马拉松官网下载成绩证书,发现证书上南昌市市长的名字拼音已变更为“Guo An”,南昌市的英文翻译也由“Jilin”变为“Nan chang”,政府的英文也由“governmen”更改为“government”。
已有0人发表了评论