资本追逐的网文市场 《圣墟》等网文用户规模达3.53亿
中国新闻网 2017-11-29 08:55
翻译中国网文小说为主的网站Wuxiaworld首页截图。
意想不到的读者
——越来越多外国人“恋上”中国网文
在一些写手眼中,中国网文吸引的越来越多的外国读者成为他们写作的新目标。据媒体报道,一个翻译中国网文小说为主的网站Wuxiaworld(武侠世界),在Alexa上全美网站目前的访问排名为932名,主要访客来自美国、菲律宾、印尼、加拿大以及德国,其中有接近三成的访问来自于美国本土,日均总访客量有20万之多。
Wuxiaworld网站背景为一条大龙,颇具仙侠、武侠的风格。目前网站上已有英文版的《盘龙》、《我欲封天》、《星辰变》等网文作品。在《盘龙》下面的评论中,外国网友毫不掩饰他们对这部作品的喜爱,像“这是我最喜欢的小说了!”“谢谢译者,值得看!”“又读了一遍,感谢!”这样的评论有很多。
艾瑞咨询的研究显示,中国网文海外市场可挖掘空间大,用户规模将不断增长。玄幻、仙侠、历史、言情等题材受到众多海外读者的喜爱与追捧。且男性读者占九成,年轻化倾向明显;海外读者多来自欧美地区,每年新增近15%的海外读者。
吉云飞认为,网络文学走出去,给中国网文的未来发展带来了很大可能,打造世界级IP不是一句空话。
艾瑞咨询预测,中国更多类型的小说输出海外,走向世界,更加正版化、成熟化,未来围绕IP拓展衍生品,能为中国网文创造更广阔的海外发展空间。 (王佳昕)