《勇士之门》“脑洞”变“漏洞”中外合拍片误入歧途

北京日报   2016-11-25 10:14

­   为什么所有古代中国人都能说一口流利的英语?为什么横扫天下的七武士之一居然打不过一个老太婆?为什么只有两个人闯胡人阵营营救中国公主,整个东方帝国就只剩下他们俩了吗?反而最后公主一登基,所有文武大臣都冒出来了?这是许多观众看《勇士之门》时脑子里不断冒出的问题。这部由著名导演吕克·贝松担任编剧和监制的中法合拍奇幻大片,尽管有着精美的造型和出众的特效,然而剧情平庸,不合理之处甚多,西方奇幻与东方元素的融合也尴尬无比。该片上映7天以来,累计票房仅2100万元。

­  在吕克·贝松撰写的剧本里,热爱游戏的美国男孩杰克机缘巧合误入古代中国,随即被卷入风暴漩涡的中心:与身负国运的公主为友,与身手高强的武士为伴,与凶狠残暴的胡王为敌。等待杰克的将是一段改变命运的奇幻冒险之旅,也是一条突破自我的成长之路。这样一个典型的西方魔幻故事,融入东方元素后,则变得胡编乱造起来。从网友大量的吐槽可以看出,大家对该片最不满意的便是剧情上不合理之处太多,多到让人难以投入剧情。一位网友直言,该片就是“盗版的《功夫之王》,一点点内涵都没有”,他所在的放映厅内一开始有四位观众,影片结束时就只剩俩人了。

­  合拍片如何拍好,让中西方观众都不产生“排异反应”,一直都是困扰中外电影人的一个难题,以往的合拍片如《功夫之王》《太极侠》都比较失败。影评人梦里诗书认为,《勇士之门》固然在设定上架空了时代背景,希望可以打造一个全新的世界观,但其所做仅是浮于表象,看似做出了一个西方人在东方国家冒险成长的故事,但从内容上来说,除了服装与面孔,电影再也找不到任何对东方文化的体现,如此做法仅是简单满足了西方观众对东方的猎奇。“用一个再西方不过的故事,来套所谓的东方元素,如此不伦不类的中西合璧,难见幽默,只是让电影写满了尴尬。”梦里诗书说。

­  今天,进口大片《神奇动物在哪里》即将席卷国内市场,《勇士之门》估计马上要从影院黯然离场。刚过两千万的票房与传说中三千万美元的成本,差距实在有点大。(记者 袁云儿)

­

新闻推荐

加载更多...
频道推荐
  • 朱立伦召开记者会正式宣布:“520”后全面
  • “五一”假期预计日均215万人次出入境
  • 美前白宫官员:关税痛苦效应几周后显现 低
  • 24小时新闻排行榜