重庆一男子用字母解构汉字笔画帮助外教学习汉语
月初,法国国民教育部汉语总督学白乐桑来到重庆。
他应重庆交通大学之邀,
受聘为该校的兼职教授。
5天后,他前往位于西永综保区
泓艺九洲国际文化艺术中心,
与雕塑工作者高晓明见了面。
一个是法国国民教育部汉语总督学
一个是雕塑工作者
他们之间到底有什么可聊的呢?
不过,双方碰面约两个小时后,
白乐桑多了一个新身份:
重庆字曌教育科技有限公司汉字慧首席顾问。
什么情况?
高晓明做了什么?
如何请到白乐桑做顾问?
原来,高晓明不仅是一名雕塑工作者,还是“汉字慧——汉字书写国际化教学体系”项目的首创人。
不过,“汉字慧”又是什么呢?白乐桑为何会称其突破了传统的汉字学习方式?答案接着往下看。
用字母解构汉字笔画
众所周知,汉字是世界上最难学习的文字之一。传统的汉字学习,需要先从笔画、偏旁开始,有些笔画较多、较难的字,国人也不一定能完全掌握。
“汉字慧”却另辟蹊径。简单来说,它是通过解构汉字笔画、汉字笔顺、类比字母形态等方式,把每个汉字的笔画转换为与之高度相似的英文字母,便于外国人用母语来记忆和掌握汉字书写。
比如,汉字中的“亻”旁,通过旋转角度,可以类比为英文小写的“y”;“䒑”可以类比为英文字母“k”;“口”可类比“o”;“匚”旁可以看作英文字母“C”。
如此一来,每个汉字都能解构重组为英文字母的组合。比如“命”字,可拆分为“亼”“口”“卩”,再转换为字母“A”“O”“P”,最终成为AOP;再如“体”字,可拆分笔画为“亻”“十”“亼”,转换为字母则是“y”“t”“A”,从而成为YTA;再如“来”,便可拆分为“十”“䒑”“八”,最后为TKV。
针对一些特殊意义的偏旁,“汉字慧”还有一些固定搭配。比如“月”旁固定对应“D”,“日”对应“O”,这是因为甲骨文与拉丁字母的相似性而定。
高晓明称,每个汉字根据笔画不同,解构转化的字母也有所不同,目前解构的最长汉字需要12个字母。同时他表示,“汉字慧”现已成功解构了8105个汉字,基本涵盖了日常高频用字。
“我们接触字母的时间多,对这种记忆方式非常有‘感觉’。”四川外语大学埃及留学生阿杜(音译)曾接受过短时间的“汉字慧”培训,他认为这一学习方式对自己学习汉字很有帮助。
多哥留学生李亚克(音译)也有同样看法。多数外国人在学习汉语时,最难的不是听与说,而是写。用“汉字慧”的方式,自己在看汉字时,就开始尝试解构成字母,对他记忆汉字书写有明显帮助。