首页 > 教育 > 校园 > 正文

厦大外院院长透露高端日语口译 每日挣6000元

2015-11-23 11:23 来源:厦门晚报 0
厦大外文学院院长透露尽管全国学日语的学生不少,不过,能够进入高端口译领域的仍是凤毛麟角。

  两岸口译大赛(日语)首届邀请赛在厦举行,下次在台湾办

  尽管全国学日语的学生不少,不过,能够进入高端口译领域的仍是凤毛麟角。昨天,海峡两岸口译大赛(日语)首届邀请赛在厦门大学举行。厦大外文学院院长张龙海透露了这一现状。

日语高端口译人才

全国50人左右

  张龙海说,目前市场上的高端口译人才还是比较稀缺的。在北京上海等大城市,高端口译人才供不应求,时间都排得满满的。包括一些高校教口译的老师,后来也辞职去做口译了。高端口译人才一天收入正常在6000元以上。

  张龙海介绍,目前全国活跃在市场上的日语高端口译人才,顶多50人左右,基本上都在北京上海等大城市。“没有在北京上海的大平台摸爬滚打历练,不敢说是高端口译人才。”张龙海说。

  不过,同声传译可不是一个轻松活。“同声传译是非常高强度的,一点粗心都不行。一般一个岗位会设A、B角,翻译15分钟之后就得换人,两人轮流来。”他说,语言的学习需要天赋和后天努力,特别是越往高端的发展,后天投入要越多。因为口译不只是学习语言知识,语言技能只是其中一部分,还有很多跨文化交流的内容都要涵括进去。

1991年厦大就开始招收口译硕士生

  厦大是否有培养出如此高端的口译人才呢?张龙海说,厦大的口译人才质量在国内算是比较好的。厦大是全国最早开设口译课的学校之一,早在1985年就开设口译课,1991年就开始招收口译硕士生,这在全国是很少的。有一年,厦门市外办准备花40万元面向全球招聘高级口译人才,找来找去,最后经过笔试、面试选拔出来的,还是厦大毕业生。

  每次国家领导人出访,随行的翻译也成为被关注的焦点。张龙海说,国家领导人的随行翻译是从外交部高翻室里面挑选出来的,目前这些随行翻译主要是以北外、外交学院的毕业生为主。每年厦大也都有一到两个毕业生被分配到外交部。

【赛事】

北大学生获特等奖

  昨天在厦门大学举行了海峡两岸口译大赛(日语)首届邀请赛。今后,台湾和厦门将轮流举办此赛事。

  本届邀请赛,共有来自大陆和台湾20所高校的21名选手同台竞技。总决赛主题为“民生”。赛程分为两个环节:主旨口译和对话口译。最终北京大学的王嘉伟获得特等奖。(记者 郭文娟 通讯员 李静)

新闻推荐

加载更多...
网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本网同意其观点或证实其描述。
到头了;
下一条:清华大学吴良镛院士领衔指导福州新区规划编制
24小时新闻排行榜