首页 > 新闻中心 > 社会新闻 > 正文

一印度人被上海震惊 惊呼中国打残了印度

2013-11-14 09:02 来源:米尔社区 0

  本文为一位印度人来到上海出差后的感慨。

  Shanghai: This city, the largest in the world, was never on my bucket list. Now, I want to go back to hang out and discover the promise it revealed on an abbreviated trip. What a wonderful town! Just an off-the-top assessment: this city was born global and has embraced, unlike Bombay, its international heritage.

  上海:世界最大的城市,以前从未在我的旅行计划中。现在,我希望回到那小住一段时间,以发现更多上次简短旅行带来的惊奇。多么伟大的城市!简要来说:上海具有与生俱来的全球化和包容性,不像孟买,是一个国际遗产。(最后一句求指正)

  So here's the thing: you land at the Pudong International Airport and get the sense of desolate grandeur and last-mile incompetence that you see at Delhi's T3 white-elephant terminal. The difference is the immigration officials all looked very professional; there were no casual "supervisors" hanging about; no officious flunkies escorting VIPs; the security men were real, not guys scratching their privates.

  情况是这样:飞机降落在浦东机场,你会见到和德里华而不实的T3国际机场一样的豪华和ast-mileincompetence(?)。不同的是这里的海关人员相当专业;这里没有偶尔出没的监督员;也没有马屁虫逢迎大人物;安保人员是真正负责的,不是搜刮手下的家伙。

上海城市景色
上海城市景色

上海外滩景色
上海外滩景色

  Our designated chauffer was waiting with a graphically soothing placard; young fellow who spoke English and was exceptionally polite. He drove us on wonderful, well-lit expressways to our hotel. We couldn't see much of the city because of the smog but the lights on the highway were bright and we zoomed into the Pudong city center with the smoothness you can only associate with Western transit.

  我们的司机举着醒目的名牌,一个会讲英语,彬彬有礼的年轻人。我们经过极棒的,流光溢彩的高速路抵达宾馆。因为有烟尘,看不到城市的景象,但沿着明亮的道路我们急速驶进了浦东的中心区,其平稳程度会让人觉得这是西方发达国家。

新闻推荐

加载更多...
网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本网同意其观点或证实其描述。
上一条:浙江多村民肠道溃烂家畜死亡 一酸洗冶炼场被举
下一条:四川一司机撞人后主动送医 半路将老人丢草堆
24小时新闻排行榜