首页 > 新闻中心 > 娱乐无极限 > 娱乐休闲 > 正文

《昆虫总动员》被高群书吐槽:山寨片名差点毁了电影

2014-08-26 10:32 来源:闽南网 0

  闽南网8月26日讯 “哪个脑残想出来的山寨片名,差点毁了一部如此优秀的电影。”说这话的人是中国内地著名的电影导演高群书。因为片名中的“总动员”三个字,正在热映的好莱坞动画大片《昆虫总动员》在国内也被吐槽了很多次,这几乎是这部有口皆碑的电影在内地受到的唯一“批评”。很少报道电影的“澎湃”,这一次专门报道了《昆虫总动员》,除了对电影质量大加赞美之外,对其评价是“本片的中文译名过于恶俗”、“该片的中国运作方实在是太失败了”。

动画片扎堆得很突然

  实际上,之前《昆虫总动员》电视版在国内播出时使用的译名是《微观小世界》,这与该系列的法语本名“Minuscule”很接近。说起来,电影版的法文原名中还有一个副名,直译的话应翻译为“迷失的蚂蚁谷”。在中国,片方显然想找一个所谓更商业的名字。至于“总动员”一词,在动画片中的使用则多来自好莱坞动画大厂皮克斯旗下的动画电影。在中国,皮克斯作品往往被冠以“总动员”的译名。《昆虫总动员》此次用群众基础深厚的“总动员”为片名,却差点弄巧成拙。

新闻推荐

加载更多...
网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本网同意其观点或证实其描述。
上一条:电影《夏洛特烦恼》开拍 开心麻花成员沈腾马丽等主演
下一条:黑人陈建州坦承范玮琪人工受孕:范范怀孕前极大压力
24小时新闻排行榜